Mesin penerjemah merupakan mesin yang menggunakan kecerdasan buatan untuk menerjemahkan teks secara otomatis dari satu bahasa ke bahasa lain tanpa campur tangan manusia. Penerjemahan dengan cara ini memiliki kelebihan seperti kemudahan, hasil cepat dan biaya rendah.
Bandingkan dengan jasa penerjemah manusia yang tidak setiap saat tersedia, tetapi juga membutuhkan waktu untuk mendapatkan hasil terjemahan serta biaya yang besar. Oleh karena itu, tidak heran jika mesin penerjemah kini banyak digunakan dan sudah menjadi kebutuhan. Tampaknya, terjemahan mesin perlahan menggantikan profesi penerjemah manusia. Meskipun hasil dari mesin penerjemah masih memiliki banyak kekurangan, namun seiring berjalannya waktu, teknologi yang ada cenderung berkembang dan meningkat.
Namun, harus ditekankan bahwa penerjemah manusia tidak akan pernah bisa sepenuhnya digantikan oleh komputer. Di sini AEC Translations akan mencoba meringkas beberapa kelebihan penerjemah manusia yang sepertinya mustahil untuk ditiru oleh mesin.
Pemahaman Akan Konteks Situasi
Sebuah kata atau kalimat bisa memiliki arti yang lain dalam situasi yang berbeda. Namun, Mesin penerjemah tidak dapat menyampaikan arti tersebut dengan tepat sehingga hasil terjemahan yang dihasilkan nanti tidak tepat.
Pemahaman Akan Makna
Makna datang tidak hanya dari kata-kata, tetapi juga dari banyak faktor lain seperti lingkungan sosial-budaya, nada/cara, hubungan antara media dan penonton, dll. Dengan menggunakan mesin penerjemah untuk menerjemahkan, maka makna yang disampaikan di hasil terjemahan meleset atau tidak tepat.
Rasa Berbahasa
Seseorang dapat menangkap suasana dan nuansa suatu teks untuk kemudian menerjemahkannya dengan gaya berbahasa yang sesuai. Misalnya, ketika menerjemahkan karya sastra, penerjemah tidak hanya menyampaikan pesan, tetapi juga harus mampu menerjemahkannya ke dalam gaya bahasa yang indah dan sesuai.
Jadi mesin penerjemah bukanlah ancaman. Namun, mesin penerjemah harus dilihat sebagai alat yang berguna yang dapat memfasilitasi pekerjaan penerjemah pada terjemahan volume besar yang bersifat monoton dan teknis, dan tentu saja hasil terjemahan harus dibaca dan diedit. Jika digunakan dengan bijaksana, terjemahan mesin dapat menjadi alat yang sangat berharga bagi penerjemah profesional untuk menghemat waktu dan uang serta mendapatkan wawasan tentang variasi pilihan kata dan frasa dalam bahasa target.
Namun, Anda tidak perlu khawatir karena AEC Translations menyediakan penerjemah berbasis penerjemahan manusia. Jadi, kami bisa memastikan jika hasil terjemahan proyek yang Anda percayakan kepada kami dapat memenuhi keinginan Anda dan sesuai standar yang ada.